HIER 2010

LogoHierWeb

HIER #1: Stadsverhalen

Thema:

Voor de eerste editie van HIER is gekozen voor het thema ‘Stadsverhalen/Stadtgeschichten’. Er is gekozen voor dit thema, omdat de organisaties het idee hebben dat het een grensoverschrijdend thema is. We leven in ‘de eeuw van de stad’, zoals Kofi Annan het kort geleden nog formuleerde. Meer dan de helft van de wereldbevolking woont intussen in steden en volgens de voorspellingen zal dat in 2050 meer dan twee derde zijn. De mensheid heeft het leven in de stad verkozen boven het leven op het platteland. Daarmee is ‘Stadsverhalen’ niet alleen een Europees, maar zelfs internationaal thema.

De moderne stad is met romans als Manhattan Transfer (John Dos Passos) en Berlin Alexanderplatz (Alfred Döblin) tot De Onzichtbare Steden (Italo Calvino) al meer dan een eeuw een thema in de literatuur, maar kan verder terug worden gevolgd tot aan Augustinus en Plato, voor wie de stad ook al tot de verbeelding sprak.

Deze pagina gaat over het uitwisselingsproject HIER. Voor de bundel en de tour klik hier.

HIER: Internationale schrijversuitwisseling

HIER is een internationaal project waarbij jonge prozaschrijvers gezamenlijk aan een tweetalige bundel korte verhalen werken. Doel van het project is jonge schrijvers met elkaar in contact te brengen en werk te vertalen. Uiteindelijk doel is het ontstaan van een Nederlands/Duits schrijversknooppunt.

In tegenstelling tot de oudere, gearriveerde romanschrijvers, wordt het werk van schrijvers onder de vijfendertig jaar niet of nauwelijks vertaald. Jonge Europese schrijvers en hun lezers leren elkaars werk, de poëtica van tijdgenoten in andere Europese landen, en de literaire omgeving van hun generatiegenoten over de grenzen, pas laat in de literaire carrière kennen als ze, eenmaal succesvol en ouder, vertaald worden. Literair Productiehuis Wintertuin, Zakk Düsseldorf, en schrijver en organisator Markim Pause, zien dit als een groot gemis, zowel voor de Nederlandse en Duitse letteren als voor de ontwikkeling van het geheel van de Europese literatuur. Hoe eerder jonge generaties kennis kunnen nemen van elkaars werk, hoe Europeser, geïntergreerder de Europese literatuur zal zijn.

Daarom hebben deze organisaties besloten de schrijvers bij elkaar te brengen en samen aan verhalen te laten schrijven aan de hand van een vooraf gegeven thema. Deze verhalen worden gebundeld in zelfstandige publicatie die tweetalig zal worden uitgegeven door de Wintertuin en vergezeld gaat van een book tour door Duitsland en Nederland.

 

Volg ons op FaceBook

Nieuwsbrief





 
Wintertuin op FacebookWintertuin op TwitterWintertuin op YouTubeWintertuin op flickrWintertuin op Google Maps

Winkelwagen

Uw winkelmandje is leeg, ga naar de shop »